Translation of "a squat" in Italian

Translations:

topaia

How to use "a squat" in sentences:

I'm gonna... You'll buy a Snap Dog. We'll cop a squat under a tree somewhere.
Tu compra un hot dog e poi metteremo il culo al fresco.
I didn't meet them in a squat, I moved into a squat with them, which was fine...
non li ho incontrati lì, mi sono trasferita con loro, e le cose andavano abbastanza bene....
Your lyrics are shitty like when I cop a squat
Hai testi di merda come gli stronzi che caco
I have no other names, but they operate from here, a squat beside a warehouse by the beltway.
Non ho i nomi degli altri. So solo che hanno un punto d'appoggio qua:...un vecchio edificio nella zona industriale lungo la tangenziale.
If there's something you know you can do, whether it's intubating a patient or copping a squat on the roof, and your mind keeps throwing up roadblocks, just know you can drive right through 'em.
Se c'e' qualcosa che sai di saper fare, che sia intubare un paziente o... farla sopra a un tetto... e la tua mente continua a mettere dei paletti, devi solo essere consapevole di poterli buttare giu'.
You know, I'm so glad I'm clean again, otherwise I'd be in a squat in Peckham with a needle hanging out my arm.
Ora mi sono disintossicato e non rivorrei un ago nel braccio.
Here we go, take a seat, cop a squat, and thank you for coming in.
Forza, prendete posto, occupate uno spazio, e grazie per essere venuti.
Ooh! Let me cop a squat here.
Fammi mettere un po' a sedere.
No, a squat in an abandoned pipe factory.
No, un nascondiglio in una fabbrica abbandonata di tubi.
In this case, a peasant copping a squat.
In questo caso un contadino che sta defecando.
Pop a squat, bro, 'cause we're going to watch a sweet-ass flick.
Prendi posto, amico, ci vediamo un film da paura.
There was a fire in a squat.
Un incendio in un edificio pieno di abusivi.
She was in a squat with some unsavoury types.
Era in una casa occupata, con delle persone riprovevoli.
Honey, I'm gonna cop a squat.
Signorina? Tesoro, devo fare due gocce.
There's a squat party in Shoreditch.
C'e' una mega festa a Shoreditch.
The most common is USB type A: a flat, silver connector terminating in a squat, rectangular face.
Il più comune è il Tipo A: un connettore piatto, argentato che termina con una piccola superficie rettangolare.
I'm tired of trying to pop a squat over them nasty-ass toilets.
Sono stufa di accovacciarmi nei loro bagni sporchi di merda.
Oh, you can get out and take a squat in the back and then get back in.
Puoi uscire, accovacciarti sul retro e poi risalire.
In the fall of 2014, as Ross was preparing for his trial, a group of hackers, programmers and activists met in a squat in the center of London.
Nell'autunno dell'anno 2014 mentre Ross si preparava per il suo processo un gruppo di hacker, programmatori e attivisti si incontravano abusivamente in un edificio del centro di Londra.
Now matter how bad this blizzard gets, we still gotta' feed these horses and take a squat from time to time.
Dovremo ancora nutrire i cavalli e fare una cagata di tanto in tanto.
She's in a squat off Jenkins. Condemned SRO.
Si nasconde vicino alla Jenkins in un edificio destinato alla demolizione.
I'm tellin' you, if you gotta pee, you should just pop a squat, 'cause we're lost.
Io te lo dico, se devi fare la pipì, accovacciati e falla. - Perché ci siamo persi.
Cop a squat before you do something stupid like catch a body.
Mettiti giù prima di fare qualcosa di stupido e ritrovarti con un cadavere.
He may look like a squat, ineffectual nobody, but he is the real man here.
Potrebbe sembrare un inefficace signor nessuno, ma il vero uomo qui è lui.
What the hell is a squat cobbler?
Che diavolo è una crostata di chiappe?
Do you think I could cop a squat over here?
Pensate che potro' farmi una cagata qui?
I can totally picture a princess copping a squat in here.
Posso davvero immaginarmi una principessa che fa la cacca qui.
Landry, you cop a squat in that seat and stay out of our way.
Landry, metti il culo su quella sedia e stammi alla larga. Capitano, non posso starmene seduta qui.
Cop a squat, I'll get you a cup of coffee.
Siediti, ti porto una tazza di caffe'.
It's a place of business, not a squat.
E' un locale di lavoro, non un appartamento abusivo.
Her mother had her living in a squat.
Viveva con sua madre in una casa abusiva.
I ended up actually living with them in a squat, which I can say was an experience.
Finii col vivere con loro in una casa occupata, e posso dire che fu davvero un'esperienza.
1.8981990814209s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?